|
「まあ、量より質っていうこともあるけどね」
|
I
She is the woman [whom I
told] you about.
s v c 関o? s v o? p?
|
「あれー。なんかおかしいなぁ」
「あー。これをね、二つの文に戻すとこうなるの」
|
1)
She is the woman. 2) I told you about her.
|
「はー。じゃ、こっちの方から分析させてもらいましょ」
|
1)
She is the woman.
s v c
『彼女は女の人だ』
|
|
2)
I told you (about her).
s v o p op
私は話した/あなたに/(彼女について)
『私はあなたに、彼女について話をした』
|
「ということは『彼女は、[私があなたに話した]→女の人だ』っていう文になるみたいね」
「そうそう。主節が
1) の She is the woman.(彼女は女の人だ)だね。そうすると先行詞は
the woman になって...形容詞節になるのが 2)の I
told you about her.( 私はあなたに、彼女について話をした)の文。くっつけてみるとこうなるね」
|
×
She is the woman [I told
you (about her)].
s v c s v o p op
|
「で、先行詞
the woman と同じことを言っているのは後ろにある her
だよね」
「え!
her って前置詞の目的語でしょ?関係代名詞に直しちゃっていいの?」
「うん。いいの、前置詞の目的語でも」
「あらまー。じゃ、こう?
her を whom
に直して...」
|
×
She is the woman [I told
you (about whom)].
s v
c s v o p op
|
「で、whom
は関係代名詞だから、形容詞節の一番前にきて...」
|
?
She is the woman [whom I told you about ].
s v c 関op s v o p
|
「どれどれ?問題文と同じになったかな?...おお、なってる!おんなじっ!なんか感激!関係代名詞が前置詞の目的語になっているなんて...」
「よかったね。じゃ、意味も完成させてね」
「はい」
|